Apa Arti Frasa "menari Dari Kompor"?

Daftar Isi:

Apa Arti Frasa "menari Dari Kompor"?
Apa Arti Frasa "menari Dari Kompor"?

Video: Apa Arti Frasa "menari Dari Kompor"?

Video: Apa Arti Frasa
Video: Perbedaan Frasa dan Klausa lengkap dengan Contoh 2024, April
Anonim

Terkadang inti semantik dari unit fraseologis tidak ada hubungannya dengan makna ekspresi yang ada, namun, maknanya jelas bahkan bagi orang yang jauh dari filologi. Studi tentang ekspresi stabil dapat mengungkapkan rahasia mendalam umat manusia, yang artinya hanya dipertahankan dalam frasa yang stabil.

Apa arti dari kalimat
Apa arti dari kalimat

"Menari dari kompor" disarankan kepada seseorang jika Anda perlu mengulangi sesuatu dari awal. Pada saat yang sama, dia tidak harus menari dalam arti kata yang sebenarnya, yang utama adalah memulai dari awal. Muncul pertanyaan - mengapa kompor dalam unit fraseologis dikaitkan dengan permulaan.

Siapa dan kapan menari dari kompor

Versi yang paling luas mengacu pada novel yang belum selesai oleh seorang penulis yang kurang dikenal dari abad ke-19 V. Sleptsov "The Good Man". Protagonis novel mengingat bagaimana dia diajari menari, dan setiap kali dia gagal untuk berhasil di langkah berikutnya, dia dikirim ke kompor, dari mana tarian dimulai.

Namun, versi ini menimbulkan keraguan tentang keandalannya. Tentu saja, ada karya, kutipan yang menjadi unit fraseologis, "Celakalah dari Kecerdasan" yang sama oleh Griboyedov. Tetapi tidak mungkin bahwa sebuah adegan dari yang belum selesai, dan, oleh karena itu, belum dibaca oleh sebagian besar publik novel, dapat dikutip sedemikian rupa.

Dalam hal ini, yang kami maksud adalah tradisi arsitektur yang dengannya tungku dibangun di rumah-rumah bangsawan. Agar tungku tidak memakan banyak tempat, maka kompor diletakkan di dinding, ketika belajar menari, gerakannya dimulai dari dinding yang jauh untuk memberi ruang lebih banyak bagi para penari.

Orang dapat menganggap tradisi ini sebagai sumber unit fraseologis, jika bukan karena varian lainnya, yang tidak kalah luas dan memiliki arti yang sama - "menari dari kompor". Anda hampir tidak dapat membayangkan para bangsawan muda menari.

Siapa yang menari dari kompor?

Kata "tarian" itu sendiri secara logis lebih cocok dengan tradisi rakyat. Artinya, kita dapat menyimpulkan tentang asal mula unit fraseologis yang lebih kuno. Untuk memperjelas situasi, masuk akal untuk beralih ke tradisi rakyat. Di beberapa provinsi Rusia, ada ritual pernikahan untuk menerima menantu perempuan ke dalam keluarga. Seorang istri muda berjalan dari kompor, berkata: "Saya berjalan dari kompor, saya membaca permadani (saya hitung)."

Upacara pernikahan di antara banyak orang Slavia dimulai dengan kematian dan kelahiran kembali - seorang anak perempuan yang meninggalkan rumah orang tuanya dianggap kehilangan sarang asalnya. Dan penampilan anggota baru dalam keluarga mempelai pria dikaitkan dengan kelahiran.

Di sinilah makna suci tungku di rumah-rumah orang Slavia kuno terbuka. Kompor, perapian - semua ini mengacu pada zaman kuno, ketika orang tinggal di gua. Beberapa filolog bahkan menelusuri hubungan antara kata "oven" dan "gua". Perapian berarti api, yang berarti kehidupan, semua tarian magis terjadi di sekitar api. Perapian dianggap sebagai pusat marga, yaitu gerakan mempelai wanita "dari tungku" berarti kelahiran anggota keluarga baru.

Penafsiran unit fraseologis ini agak mirip dengan bahasa Latin "ab ovo" - dari telur, yaitu sejak awal. Penggunaan modern ungkapan "menari dari kompor", tentu saja, lebih sembrono, tetapi esensinya tidak berubah dari ini - sejak awal.

Direkomendasikan: